![]() |
![]() |
|
|
ترجمه ترانه هاي عربی - آهنگ های عربی - عکس خوانندگان عربی - اخبار عربی
|
|
سلام به دوستان عزيزمون ، ترانه ي بسيار زيبايي از آلبوم جديد نانسي عجرم با نام الدنيا حلوة رو براتون انتخاب كرديم و اميدواريم از اين ترانه لذت ببريد .
دانلود ترانه : الدنيا حلوة ترجمه از : هلناي عزيزم الاغنيه : الدنيا حلوة معني : جهان زیباست المغنیه : نانسی عجرم آلبوم : شخبط شخابیط لهجه ی ترانه : مصری کشور : لبنان
جهان زیباست و این سالها باشکوه ترین سالهای زندگی می باشند و ما در حالیکه به یکدیگر عشق می ورزیم در این جهان زیبا زندگی می کنیم تمام چیزهای ناخوشایندی را که در گذشته اتفاق افتاده اند فراموش می کنیم و همراه با شادی به زندگی خود ادامه می دهیم در حالیکه با یکدیگر پیمان عشق بسته ایم فراموش کن
|
|
+ نوشته شده در
جمعه نهم شهریور 1386ساعت 8:27 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
دانلود ترانه : اخبار حلوة ترجمه از : امیرهادی عزيز الاغنية : اخبار حلوة معني : خبرهای خوش المغنیه : دیانا حداد لهجه ي ترانه : خليجي آلبوم : اخبار حلوة کشور : لبنان
وسمعت انا اخبار حلوة...عنك يا اغلى الحبايب من خبرهای خوشی را درباره ی تو شنیدم ای عزیزترین معشوقها قالوا لي راجع عشاني...وقلبك من الشوق دايب به من گفتند به خاطر من برگشتی درحالیکه دلت از شوق آب شده است جايب لي بإيدك وردة....عطر و حنين وكلام در دست هایت برای من گل و عطر خوش و مهربانی و حرفهای عاشقانه آورده ای تدري حياتي بدونك..والله و عليها السلام می دانی که به خدا زندگیم بدون تو نابود می شود تعبت انا كل ليلي...اسأل عليك النجوم خسته شده ام و هرشب از ستاره ها سراغت را می گیرم
|
|
+ نوشته شده در
سه شنبه ششم شهریور 1386ساعت 8:49 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
سلام به دوستان عزيزمون ، از همه ي دوستاني كه برامون در پست هاي قبلي نظراتشون رو فرستادن ممنونيم . ترانه ي بسيار زيباي از آلبوم جديد عمرو دياب رو هلناي عزيزم ترجمه كردن كه اميدوارم از اين ترانه هم لذت ببريد . ترجمه هاي بعدي ما از ديانا حداد ، نانسي عجرم و ... هستن .
دانلود ترانه : خليك معايا ترجمه از : هلناي عزيزم الاغنيه : خليك معايا معني : در كنار من بمان المغني : عمرو دياب شاعر : ايمن قمر آهنگساز : محمد يحيي لهجه ي ترانه : مصري کشور : مصر
ولا اي كلمة حب اتقالت في يوم ما بين اتنين هرگز هيچ حرف عاشقانه اي که بين دو عاشق گفته شده است نمي تواند زيبايي کلمه اي را داشته باشد که تو در گوش من نجوا کردي اينگونه حرفت رو دوباره و سه باره براي من تکرار کن قلب من سرشار از مهرباني و لطافت است ولا يطفي ناره حبيبي غير لو عيدتهالي و هيچ چيز نمي تواند آتشي که در قلبم شعله ور شده است را خاموش کند مگر آنکه آن کلمه ي عاشقانه را دوباره براي من تکرار کني
|
|
+ نوشته شده در
جمعه دوم شهریور 1386ساعت 9:41 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
صفحه نخست پست الکترونيک آرشيو |
| درباره وبلاگ | |||||
|
|||||
| ضمائم | ||||||||
|
||||||||
| آلبوم هفته | ||||||||
|
||||||||
| وبلاگ سامي يوسف | ||||||||
| ترجمه هاي پيشين | ||||||||
|
ترجمه ترانه هاي ساير خوانندگان عربي
|
||||||||
| اخبار خواننده هاي عربي | ||||||||
|