تبليغاتX
مجله تخصصی ترجمه ترانه هاي عربي
ترجمه ترانه هاي عربی - آهنگ های عربی - عکس خوانندگان عربی - اخبار عربی

 

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه پانزدهم اسفند 1386ساعت 10:32  توسط هلنا و رضا رایان | 

سلام به همه ي دوستان عزيز ، ترجمه ي ترانه ي زيباي قلبي اسألو  از نوال الزغبي رو تقديم مي كنيم به همه ي دوستداران نوال الزغبي .

 

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

دانلود ترانه : قلبي اسألو

 

دانلود كليپ تصويري : قلبي اسألو

 

ترجمه از : هلناي عزيزم

 

الاغنية : قلبي اسألو

 

معني : از قلبم بپرس

 

المغنیه : نوال الزغبی

 

شاعر : منیر بو عساف

 

آهنگساز : هشام بولس

 

لهجه ی ترانه : لبنانی

 

آلبوم : خلاص سامحت

 

کشور :  لبنان

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

قلبي اسألو

از قلبم بپرس

منك الو

درباره ی خودت از قلبم سوال کن

الا غرامك ما الو

خواهی دید که هیچ چیز به غیر از عشق تو در قلبم وجود ندارد

معليش تزعل هالدني

حتی اگر تمام دنیا رنج و درد ببیند و با من قهر کنند برایم اهمیتی ندارد

و عينك اوعى يزعلوا

مهم این است که چشمان تو هیچ تلخی و رنجی را مشاهده نکنند و تو باید مواظب این چشمان باشی که همیشه در آسودگی به سر ببرند

 

 

ادامه مطلب

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

 

دانلود کلیب تصویری قلبي اسألو از نوال الزغبی

 

 

ادامه مطلب

 

 

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه پانزدهم اسفند 1386ساعت 10:32  توسط هلنا و رضا رایان | 

 

مجموعه های کامل خواننده های عرب

 

شامل ترانه های MP3 , کلیپ , بیوگرافی , عکس ها و ...

 

نوال الزغبی ,  نانسی عجرم ,  هیفا وهبی ,  نجوا کرم , الیسا , کاظم الساهر , تامر حسنی

و ...

 

 

 

به همراه هدایای رایگان به انتخاب شما از مجموعه های هدایا 

 

 

 

 

جهت کسب اطلاعات بیشتر به فروشگاه عربی ( ARABI SHOP ) مراجعه کنید

 

 

www.arabishop.blogfa.com

 

 

 

کاری مشترک از سعید و رضا رایان

 

+ نوشته شده در  سه شنبه هفتم اسفند 1386ساعت 11:42  توسط هلنا و رضا رایان | 

سلام به دوستان عزيز ، ممنون از همه ي دوستاني كه با نظراتشون ما رو ياري مي كنند . چهارمين ترجمه از آلبوم جديد نوال الزغبي رو تقديم مي كنيم به همه ي دوستداران نوال الزغبي .

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

دانلود ترانه : ليه مشتقالك

 

ترجمه از : هلناي عزيزم

 

الاغنيه : ليه مشتقالك

 

معني : چرا دلم برایت تنگ شده است

 

شاعر : امیر طعیمه

 

آهنگساز : محمد النادی

 

آلبوم  : خلاص سامحت

 

لهجه ی ترانه : مصری

 

کشور : لبنان

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

أنا ليه مشتقالك

چرا دل من برایت تنگ شده است

أنا ايه غيرلي حالي

چه چیز باعث شد احساسات من اینگونه دگرگون شود

أنا ايه منك جرالي

تو چگونه من را افسون و جادو کرده ای

أنا مالي بيك

چه چیزی اینگونه باعث ارتباط من و تو شده است

 

 

ادامه مطلب

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

 

 

 

نوال الزغبی

 

ادامه مطلب

 

 

+ نوشته شده در  جمعه سوم اسفند 1386ساعت 11:34  توسط هلنا و رضا رایان | 

 

 

با وجود اينکه زيبايي صورت و همچنين داشتن رفتاري مناسب يکي از مهمترين شاخص هايي است , که باعث جلوه بخشيدن به يک زن مي شود, وليکن بدن زن نيز يکي از مهمترين ويژگي هاي ظاهري اوست, که در صورت عدم تناسب, ممکن است که مشکلاتي را براي يک زن ,به خصوص يک زن هنرمند به وجود بياورد.

 

در دنياي امروزه ي هنر, اکثر هنرمندان معروف, در پي هر چه متناسب تر کردن بدن و چهره ي خود مي باشند ,و در اين راه حاضرند که پول هاي کلاني نيز مصرف کنند. وليکن آيا خرج کردن پول باعث مي شود که به آن ايده آل خود برسند.؟!

 

اين سوال بهانه اي شد تا مصاحبه ي دوستانه و در عين حال کمي جسورانه اي را, با عده اي از هنرمندان زن انجام بدهيم, و در اين مصاحبه سوالاتي را مطرح کنيم که شايد کمتر کسي تاکنون از آنها پرسيده است.

 

البته هيچ جاي تعجب نيست که بيشتر هنرمندان زن هرگز از چهره و بدن خود راضي نيستند و همچون بسياري از زنان , نگران اضافه وزن خود مي باشند.

 

 

مایا نصری

 

 

ادامه مطلب

 

منبع  : اخبار الحن

 

ترجمه از :  هلنای عزیزم

 

 

 

+ نوشته شده در  شنبه بیست و هفتم بهمن 1386ساعت 14:55  توسط هلنا و رضا رایان | 

سلام به دوستان عزیزمون , امیدوارم که همیشه شاد و سربلند باشید . مطلب بعدی ما اختصاص داره به خبر جالبی در مورد خواننده های زن عرب که حتما خوندش خالی از لطف نیست .

پیشا پیش از هلنای عزیزم برای ترجمه ی این مطلب جالب و ترجمه ترانه ی نوال الزغبی کمال تشکر رو دارم .

 

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

 

دانلود ترانه : خلاص سامحت

 

ترجمه از : هلنای عزیزم

 

تقدیم به : همه ی طرفداران نوال الزغبی

 

الاغنيه : خلاص سامحت

 

معني : ديگر تو را بخشيدم

 

المغنيه : نوال الزغبي

 

شاعر : هاني الصغير

 

آهنگساز : محمد رحيم

 

لهجه ي ترانه : مصري

 

آلبوم : خلاص سامحت

 

کشور : لبنان

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

النهارده خلاص سامحت

امروز ديگر تو را بخشيدم

النهارده خلاص نسيت

امروز ديگر همه ي درد ها را فراموش کردم

 

كل ليلة فيك سرحت

تمامي شب ها به ياد تو بودم

قلبي كان بيقول ياريت

و قلبم مدام کلمه ي اي کاش را زمزمه مي کرد

لو تيجيني تاني

اي کاش که دوباره به سويم بر مي گشتي

تيجي بين احضاني

و در آغوشم جاي مي گرفتي

هانسى بيك احزاني

و من تمامي درد و غصه را با ديدن تو از ياد مي بردم

و انسى اني قاسيت

و فراموش مي کردم که چقدر نسبت به من سنگدل و نامهربان بودي

 

 

ادامه مطلب

 

 

 

 

نوال الزغبی 

 

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

 

نوال الزغبی

 

ادامه مطلب

 

 

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه هجدهم بهمن 1386ساعت 6:22  توسط هلنا و رضا رایان | 

سلام به دوستان عزیز , ترجمه دومین ترانه از آلبوم جدید نوال رو تقدیم می کنیم به همه ی دوستداران نوال الزغبی .

 

چند نکته در مورد سوالات دوستان باید بگم :

 

بعضی از دوستان در مورد دانلود ترانه ها و ... سوال داشتن , که می تونن این سوالات رو در فروم وبلاگ مطرح کنن تا در اولین فرصت جواب سوالاتشون داده بشه .

 

یک مورد دیگه هم بعضی از دوستان وقتی نظر می دن در پایین نظرشون گزینه ی نظر خصوصی رو انتخاب می کنن و بعدا گله دارن که چرا نظرشون در نظرات ثبت نشده یا تایید نشده . دوستان عزیز نظر خصوصی فقط برای مدیر وبلاگ قابل نمایش هست و دیگران نمی تونن اون رو ببینن .

 

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

 

دانلود ترانه : تیجی منک

 

ترجمه از : هلنای عزیزم

 

الاغنیه ; تیجی منک

 

معنی : این کار از عهده ی تو بر می آید

 

المغنیه : نوال الزغبی

 

شاعر : ایمن بهجت قمر

 

آهنگساز : محمد یحیی

 

لهجه ی ترانه : مصری

 

آلبوم : خلاص سامحت

 

کشور : لبنان

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

حاقولك ايه

به تو چه خواهم گفت

و انا ليه حاقولك

و چرا من باید این کلمه را به تو بگویم

 

مدام وصلك

مگر نه اینکه تو به مقصود خود رسیده ای

بالذمه مين اللي يقولها

پس تو را قسم می دهم که اعتراف کنی که چه کسی باید این کلمه را بگوید

اصول تقولها ليا انت الاول

بر طبق قانون عشق , این تو هستی که باید گفتن این کلمه را آغاز کنی

و قول و طول

بگو و احساسات خود را نشان بده

و براحتي بقى لو هاقبلها

و بقیه اش با من است که این کلمه را از تو قبول کنم یا نه

 

 

ادامه مطلب

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

 

نوال الزغبی

 

ادامه مطلب

 

 

+ نوشته شده در  دوشنبه پانزدهم بهمن 1386ساعت 17:31  توسط هلنا و رضا رایان | 

سلام به همه ی دوستان عزیز , امیدوارم که حالتون خوب باشه . ترجمه ترانه ی بسیار زیبای از آلبوم جدبد نوال الزغبی رو براتون انتخاب کردیم و امیدورایم که از این ترجمه ی زیبا که هلنای عزیزم زحمت ترجمه اش رو کشیدن لذت ببرید .

 

 

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

دانلود ترانه : من الهوی و عمایله

 

ترجمه از : هلنای عزیزم

 

تقدیم به : همه ی طرفداران نوال الزغبی

 

الاغنیه : من الهوی و عمایله

 

معنی: آه از عشق و رنج هایی که به خاطر عشق به وجود می آیند

 

المغنیه : نوال الزغبی

 

شاعر  : امیر طعیمه

 

آهنگساز : محمد النادی

 

لهجه ی ترانه : مصری

 

آلبوم : خلاص سامحت

 

کشور : لبنان

 

 

 

 

 

نوال الزغبی

 

 

من الهوى و عمايله

آه از عشق و رنج هایی که به خاطر عشق به وجود می آیند

و اللي سنين بحايله

آه از سالهایی که گذشت و من همیشه در فکر او بودم

ده اللي انا قلبي شايله

این من بودم که او را در اعماق قلب خود جای دادم

و ده قلبه و لا حن في يوم

در حالیکه قلب او حتی برای یک روز نیز دلتنگ من نشد